شناخت انواع عطر و دانستن نام انواع عطر و اصطلاحات مربوط به عطر هنگام خرید عطر و ادکلن از فروشگاهها مانند یک کتابچه راهنماست. شاید شما هم هنگام خرید عطر یا جستجوی آنلاین در اینترنت با کلماتی در اسامی عطرها مواجه شده باشید که به نظر در اسم چند عطر دیگر قبلا آن را مشاهده کرده اید. و هم برای دانستن علت کاربرد آن کنجکاو شده باشید و هم دوست داشته باشید معنای آن ها را بدانید.
گاهی اوقات هم این کلمات و تشابهات اسمی عطرها شما را گیج کرده است. مخصوصا وقتی که می بینید ظاهر برخی عطرها خیلی به هم شبیه هستند. اینجاست که دوست دارید تا بفهمید چه منطقی پشت اسم گذاری عطرها و برخی اصطلاحات عطر رایج در این باره بین کمپانی های تولید عطر رایج است.
واقعیت امر این است که این اسامی با منطق استفاده می شود. و معانی به خصوصی دارد که دانستن آن شما را در انتخاب عطر دلخواهتان کمک می کند. همینطور وقتی که روی جعبه یا شیشه ی عطرها کلماتی را مشاهده می کنید که هم زیاد تکرار می شوند و هم برای شما نا مانوس هستند.
حتی وقتی که میخواهید اسم عطر خود را به سایرین بگویید با این مشکل مواجه هستید که ذکر این کلمات ضروری است یا خیر. در ضمن خیلی بیشتر دلتان می خواهد که وقتی آن را برای دیگران بازگو می کنید استرس غلط تلفظ کردن آن را نداشته باشید.
ما در نوشته پیش رو دانستن نام انواع عطر به زبان فرانسه و ایتالیایی و انگلیسی را برای شما تا حدودی حل کرده ایم. شما با خواندن این مقاله دیگر به سادگی می توانید عطرهای گوناگون را با تلفظ صحیح بخوانید، با اصطلاحات عطر ها آشنا شوید و به طور کامل اسم آن را با معانی درست این اصطلاحات درک کرده و تلفظ کنید. و متوجه تفاوت دقیق عطرهای گوناگون با اسم های مشابه شده و آن ها به راحتی تلفظ هم بکنید.
Pour (تلفظ فرانسوی: پووغ)
به زبان فرانسوی حرف اضافه به معنای ” برای” می باشد.
Homme (تلفظ فرانسوی: اوم)
به زبان فرانسوی به معنای ” مرد” می باشد. بر این اساس ترکیب Pour Homme که روی عطرهای مردانه زیاد دیده می شود به معنی ” برای مرد” می باشد. مثال: azzaro pour homme
Femme (تلفظ: فم)
به زبان فرانسوی به معنای ” زن” می باشد. بر این اساس ترکیب Pour femme که روی عطرهای زنانه زیاد دیده می شود، به معنی ” برای زن” می باشد.
Uomo (تلفظ ایتالیایی: اوومّو)
به زبان ایتالیایی به معنای ” مرد” می باشد.
Donna (تلفظ ایتالیایی: دُنّا)
به زبان ایتالیایی به معنای ” زن” می باشد. مثال: valentino uomo ,valentino donna
Eau (تلفظ: O)
به زبان فرانوسوی به معنای ” آب” می باشد. وقتی در اسم یک عطر این کلمه به صورت تنها استفاده شود، به معنی ملایم تر بودن آن عطر به نسبت سری های قبلی آن است. توجه به این نکته مهم است که چنانچه بدین صورت ذکر شود ” Eau de Toilette” یا ” Eau de Parfum” معنی متفاوتی دارد. و نشان دهنده استانداردی از غلظت روغن عصاره ی عطر یا همان Essential oil می باشد.
L’Eau (تلفظ: لُ)
وقتی کلمه ی Eau همراه با پیشوند L همراه باشد.معرفه می شود. در حقیقت کارکرد “L ” قبل کلمه در زبان فرانسه مانند کاربرد “The” در زبان انگلیسی است. اما علت اصلی استفاده از این پیشوند در اسم برخی از عطرها تاکید روی آن است.
Cologne
اسم شهری در آلمان است. و جایی که اولین عطر به صورت صنعتی و مدرن امروزی در آن تولید شده. که به مرور زمان به مترادفی برای کلمه ی عطر به معنای امروزی تبدیل شده است.(در امریکا به عطر مردانه گفته میشود) اگر روی شیشه ی عطر خود این کلمه را به صورت تنها دیدید، به معنی عطر می باشد.
برخی سازنده ها نسخه کلون یا به صورت عامیانه کلوژن محصول خود را تولید میکنند که معمولا بهترین رایحه در نسخه کلون وجود دارد به طور مثال گرلن ایده ال مردانه کلون.
Eau de Cologne
وقتی روی شیشه ی عطر این عبارت را دیدید به معنای غلظت کمتر روغن عطر کمتر از Eau de Toilette می باشد. و حدودا بین ۲ تا ۴ درصد است.
Fraiche (تلفظ به فرانسوی: ف غِیش)
به زبان فرانسوی به معنای تازه می باشد. عطرهایی که این کلمه در اسم آن ها هست دارای رایحه ای خنک می باشند و حس تازگی و طراوت ایجاد می کنند.
Eau Fraiche (تلفظ به فرانسوی: اُ ف غِیش)
به زبان فرانسوی به معنای آب تازه است. هنگامی که این ترکیب را در اسم عطر مشاهده کردید، به این معناست که غلظت روغن عطر در آن از حالت Eau de Toilette کمتر است.
Toilette (تلفظ: تویلت)
به فرانسوی به معنای توالت (دستشویی) یا هر آنچه به تمیزی برگردد می باشد. البته ترکیب این کلمه با Eau de معنی کاملا متفاوتی را ایجاد می کند. و آن عطر است. عطری که غلظت روغن عطر یا Essential oil در آن بین ۴ تا ۸ درصد می باشد.
EDT
مخفف کلمه ی Eau de Toilette می باشد.
Parfum (تلفظ: پاغفوم)
این کلمه معادل فرانسوی Perfume و به معنای عطر است. وقتی روی شیشه ی یا جعبه ی عطر به تنهایی این کلمه را مشاهده کردید به این معناست که غلظت ماده ی عطری یا Essential oil در آن عطر بیشترین میزان ممکن یعنی بین ۱۵ تا ۲۵ درصد می باشد.
Eau de Parfum (اُ دُ پاغفوم)
هنگامی که روی شیشه با ترکیب Eau de parfum مواجه شدید. یعنی غلظت ماده عطری یا همان Essential Oil در عطر بین ۸ تا ۱۵ درصد است.
EDP
مخفف کلمه ی Eau de Parfum می باشد.
Le Parfum (تلفظ به فرانسوی: لِ پاغفوم)
به همان معنای Eue de Parfume می باشد. این ترکیب در اسم عطر استفاده می شود. Le که در ابتدا آماده نقش The را در انگلیسی دارد. و کلمه را معرفه می کند. تاکید در اینگونه عطرها بروی Eau de Parfum بودن آن ها به نسبت مدل های قبلی است.
Elixir (تلفظ فرانسوی: الیکسیغ)
به فرانسوی و انگلیسی به معنای اکسیر است. ولی در اسم عطرها وقتی استفاده می شود به این معنی است که غلظت روغن عطر در آن عطر از مدل های قبلی خود بیشتر است. و از غلظت معمول Eau de Parfum هم کمی بیشتر می باشد.
Intense (تلفظ فرانسوی: آنتُنس- تلفظ انگلیسی: اینتنس)
در هر دو زبان به معنای شدید می باشد. هنگامی که این کلمه در اسم عطر به کار می رود به معنی شدت بیشتر بوی آن عطر نسبت به مدل های قبلی است. و به این معناست که این عطر از مدل های قبلی خود ماندگاری و قدرت بیشتری در پخش بو دارد.
Extreme (تلفظ فرانسوی: اکستغِم – تلفظ انگلیسی: اکستریم)
به هر دو زبان انگلیسی و فرانسوی به معنای مفرظ و نهایت یک چیز می باشد. در اسم گذاری یک عطر اشاره به شدت بالای رایحه و غلظت بالاتر روغن عطر به علاوه استفاده از نت های با بوی سنگین تر در عطر می باشد. Extreme به نسبت Intense درجه ی بالاتری از شدت رایحه ی عطر می باشد.
Supreme (تلفظ انگلیسی: سوپریم. تلفظ فرانسوی: سوپغِم)
به فرانسوی به همان معنای مفرط می باشد. و تقریبا مترادف با Extremeاست.
Absolute (تلفظ به انگیسی: ابسُلوت)
به انگلیسی به معنای مطلق می باشد. در عطرهایی هم که این کلمه در اسم آن ها استفاده شده یعنی، این مدل شدت رایحه ای بسیار بیشتر از مدل های قبلی خود دارد.
نکته ی قابل توجه این است که هنگامی که این کلماتIntense, Extreme,Supreme, Absolute (Absolu) در اسم عطر استفاده می شود، رایحه ی عطر نیز به نسبت مدهای قبلی خود تغییر کرده است و از نت های متفاوتی هرچند با اشتراک با مدل قبلی در آن استفاده شده است. و بوی یکسانی با مدلهای قبل خود نخواهند داشت. هرچند که رایحه ی شبیه مدل های قبلی است.مثلا عطر لیلیوم ابسولو
Absolu (تلفظ به فرانسوی: ابسُلو)
مترادف فرانسوی کلمه ی”Absolute ” می باشد.
Floz یا .FL. Oz
واحد قدیمی و سنتی سنجش مایعات یا همان اونس. معادل ۲۹٫۶۶ میلیمتر مکعب. یا تقریبا همان ۳۰ میل است. روی شیشه های عطر این واحد همراه با عدد درج شده است که همان حجم دقیق عطر است.
UAE (تلفظ: یو- اِی- ای)
مخفف شده ی Arabic Emirates United به معنی امارات متحده ی عربیه می باشد. اگر زیر شیشه ی عطر این اسم را دیدید، به این معنی است که این عطر وارد امارات شده و از آن جا خریداری شده است. لازم به ذکر است که این مطلب دلیلی بر فیک بودن عطر نیست.
Edition
نسخه های اصلاح شده ی عطر با تغییرات مورد نظر. مثلا برخی تغییرات در رایحه یا بسته بندی و… که در اسم عطر این کلمه استفاده شده و شیشه ی عطرهم تغییراتی به نسبت مدل های قبلی خود در بسته بندی و شیشه ی عطر خواهد داشت.
Limited edition(لیمیتد ادیشن)
محصولاتی که به صورت مقطعی و محدود تولید می شوند. که معمولا هم به زودی ناموجود خواهند شد. علت این امر محدود بودن مواد اولیه ی تولید آن عطر است. و به همین خاطر امکان تولید آن عطر در بلند مدت برای سال های سال وجود ندارد. در اینگونه عطرها در از این کلمه استفاده می شود.
Vol
اصطلاحا به معنای حجم روی شیشه ی عطر می باشد.
Aqua – Acqua – Aqva (تلفظ: آکوآ)
هر سه به معنای آب یا آبی می باشد. عطرهایی که یکی از این کلمات در اسم آنان وجود دارد یعنی نت های آبی یا دریایی در آن غالب است. این عطرها خنک می باشند. مانند Bvlgari Aqva Pour Homme که به معنای عطر بولگاری آبی برای مردان می باشد.
نکته: اختلاف در نوشتار این سه کلمه به این دلایل می باشد:
Aqua: نوشتار زبان انگلیسی این کلمه است.
Acqua: نوشتار زبان اسپانیولی این کلمه است.
Aqva: نوشتار خاص برند بولگاری است.
Oud (تلفظ: اوود)
به معنای چوب عود می باشد. وقتی در اسم عطر این کلمه به کار می رود یعنی ترکیب غالب رایحه ی عطر عود است.
Amber
به معنای کهربا می باشد. صمغی که پس از سالها تبدیل به سنگ شده است و بوی سنگین و خاصی دارد. وقتی در اسم یک عطر این کلمه به کار می رود یعنی بوی غالب آن عطر از کهرباست.
Bois (تلفظ فرانسوی: بوآ)
به فرانسوی به معنای چوب می باشد. عطرهایی که در اسم آن ها از این کلمه استفاده شده. به این معنی است که این عطر بوی چوبی دارد.
Vetiver (تلفظ به فرانسوی: وِتیوِغ)
به فرانسوی اسم گیاه خس خس می باشد. خس خس گیاهی علفی با ریشه های کلفت و زخیم است. بوی چوبی و علفی خنک و خاکی دارد و کمی هم بوی مشک می دهد. در عطرسازی کاربرد فراوان دارد. به خصوص در عطرهای لاکچری. عطرهایی که این کلمه در اسم آن ها وجود دارد، دارای بوی غالب خس خس می باشد.
Musk (تلفظ به انگلیسی: ماسک)
به انگلیسی و فرانسوی (Musc) به معنای مشک می باشد. بوی گرم و شیرین و خاص که از بدن آهوی ختنی گرفته می شود. البته مدل های مصنوعی آن بیشتر در صنعت عطرسازی استفاده می شود. هنگامی که این کلمه در اسم عطر به کار برده شود به این معنی است که این عطر بوی غالب مشک دارد.
Tobacco (تلفظ به انگلیسی: توباکو)
به انگلیسی به معنی تنباکو می باشد. عطرهایی که این کلمه در اسم آن ها دیده می شود به این معنی است که بوی غالب آن ها تنباکو می باشد.
Vanilla (تلفظ به انگلیسی: وِنِلا)
به انگلیسی و فرانسوی به معنای وانیل می باشد. بوی آشنای شیرینی ها. که رایحه ی شیرین و گرم گل وانیل است. عطرهایی که در آن این کلمه استفاده شده دارای بوی غالب وانیل می باشند.
Bouquet (تلفظ به فرانسوی: بوکّه – تلفظ به انگلیسی: بووکِی)
به فرانسوی و انگلیسی به معنای” دسته گل” می باشد. هنگامی که این کلمه در اسم عطر استفاده می شود به این معناست که رایحه ی عطر ترکیبی از بوی گل هاست.
Essence ( تلفظ به انگلیسی: اِسِنس)
به معنای عصاره یا همان اسانس می باشد. کاربرد آن در اسم عطرها به این معنی است که مواد اولیه ی عطر بیشتر طبیعی است.
Pure (تلفظ به انگلیسی: پیور)
به انگلیسی به معنای خالص می باشد. استفاده ی آن در اسم برخی ها بیشتر حالت تجاری دارد. و بیان این مطلب است که عطر از مواد اولیه ی درجه یک و با کیفیت تهیه شده است.
noir (تلفظ فرانسوی: نواغ)
به فرانسوی یعنی سیاه. اما هنگام استفاده در اسم گذاری عطرها، به معنی وجود تلخی در رایحه ی عطر می باشد.
Tendre (تلفظ به فرانسوی: تُندغ)
به فرانسوی به معنای لطیف و حساس می باشد. هنگامی که این کلمه به اسم عطر اضافه می شود، معمولا دو معنی دارد . یا اینکه عطر به نسبت مدل های قبلی خود دارای بویی لطیف تر می باشد . یا این که دارای بویی شیرین تر و دوست داشتنی تر است. این تفاوت در بوی عطر است . نه لزوما در غلظت ماده عطری.
Eau Tendre (تلفظ به فرانسوی: اُ تُندغ)
همان طور که بیان شد. Eau به معنای آب می باشد و وقتی در صنعت عطر با چیزی ترکیب می شود به معنای ملایم تر شدن و کمتر شدن غلظت ماده ی عطری می باشد. با توجه به این نکته، Eau Tender یعنی هم عطر ملایم ترشده است. و هم دارای رایحه ی لطیف تر یا شیرین تر و دوست داشتنی تری نسبت به مدل های قبلی می باشد.
Prive (تلفظ به فرانسوی: پغیوه)
به فرانسوی به معنای خاص و اختصاصی می باشد. استفاده از آن در اسم عطرها کاربرد تجاری دارد. و به ممتاز بودن و خاص بودن عطر اشاره می کند.
Sensual (تلفظ به انگلیسی: سنشوال)
به انگلیسی به معنی برانگیزاننده و تحریک کننده است. استفاده از آن در اسامی عطر ها هم اشاره به هوس انگیز و تحریک کننده بودن بوی عطر دارد.
Nuit (تلفظ فرانسوی: نویی، nooyee)
به فرانسوی به معنای شب می باشد. عطرهای که در اسم آن ها این کلمه استفاده شده است. رایحه ای به نسبت مجلسی دارند و برای استفاده در شب طراحی شده اند.
-روستای ییلاقی جاغرق
در ۲۱ کیلومتری جنوب غربی مشهد و در فاصله ۷ کیلومتری جنوب غربی طرقبه روستایی به نام جاغرق موجود است که توسط روستا های عنبران، طرقدر، کردینه، تغاره و شاندیز محدود شده است. جاغرق دارای آب و هوای معتدل کوهستانی است و زمستان های سرد و تابستان های معتدل دارد. اقامت گاه های موقت و رستوران هایی نیز در حاشیه رودخانه یا به صورت جزیره در بخش های مختلف دره احداث شده که در فصل تابستان محلی مناسب را برای استراحت و تفریح گردشگران و دوستداران طبیعت مهیا کرده است. اگر به دنبال طبیعت ناب هستید بازدید از این روستا را فراموش نکنید.
روستای زشک
یکی دیگر از جاهای دیدنی اطراف مشهد روستای زشک می باشد. روستای زشک در امتداد جنوب شرقی رشته کوه بینالود و در سرچشمه دره شاندیز و حدوداً در فاصله ۲۰ کیلومتری از شهر مشهد قرار گرفته است.
روستای زشک به دلیل دارا بودن چشم اندازهای بسیار زیبا، آب و هوای معتدل و نیز باغ های سرسبز میوه به عنوان یکی از بهترین مناطق ییلاقی شهر مشهد شناخته می شود. به علت وجود چشمه سارهای متعدد در این منطقه، آب کافی برای کاشت انواع محصولات باغی موجود می باشد. گیلاس، سیب، گلابی، زردآلو، گردو، آلو قرمز و هلو از جمله محصولات باغی روستای زشک می باشند. علاوه بر میوه های این روستا، می توان به نان های محلی که در زشک پخت می گردد نیز اشاره کرد که طرفداران بسیاری داشته و باعث ورود گردشگران زیادی به این روستا می گردد. بخش های خدماتی بسیاری مانند رستوران و چایخانه های سنتی نیز در این منطقه برای رفاه حال گردشگران و مسافران گرامی دایر شده است.
تله کابین زشک، نخستین تله کابین منطقه شمال شرق کشور می باشد و از جمله طرح های گردشگری و در حال اجرای این منطقه بوده که به گفته کارشناسان، این پروژه می تواند در ماندگاری مسافران در شهر مشهد نقش بسیار زیادی ایفا نماید. پروژه تله کابین منطقه زشک شهر مشهد با قابلیت جابه جایی بین ۸ تا ۱۰ هزار نفر گردشگر در طول روز یکی از بزرگترین و مجهزترین پروژه های تله کابین در کشور تلقی خواهد شد. در صورتی که قصد سفر به شهر مشهد را دارید به شما توصیه می کنیم حتما از این منطقه خوش و آب و هوا نیز در مدت اقامت خود بازدید نمایید.
مناظر طبیعی بند گلستان
یکی از گردشگاههای مهم و با طراوت مشهد، منطقهی گلستان با جاذبههای طبیعی و مذهبی است. بند گلستان سازهای آجری و عظیم است که بر ابتدای درهی پر آب طرقبه و به فاصله ۴ کیلومتری از آن جلب نظر می نماید. این بند تاریخی در دورهی تیموری ساخته شده و با توجه به مرمت ها و بازسازی های اخیر هنوز زیبایی و استحکام خود را به مانند گذشته حفظ نموده است.
بند گلستان و دریاچه پشت آن از جاهای دیدنی اطراف مشهد می باشد، که در فصل بهار و تابستان منظره دلفریب و چشمنوازی را پدید می آورد. با وجود تسهیلاتی از جمله فروشگاه، رستوران، قایقرانی و… این مکان به عنوان یک منطقه گردشگری آبی، بازدیدکنندگان بسیاری را به سوی خود جلب می کند.
-ییلاق عنبران
ییلاق عنبران واقع در یک کیلومتری طرقبه که مناظر سرسبز و پوشش گیاهی مطلوب آن باعث خوشبو شدن این روستای زیبا گردیده و سبب نامگذاری این منطقه موسوم به عنبران شده است. مراکز پذیرایی حاشیه راه، باغات و چشم انداز های طبیعی و سایه های دلنواز و اطراق گاه های خانوادگی، از مزیت های عنبران به شمار میآید.
- آبشار آبگرم
آبشار آبگرم، این آبشار در مجاورت روستای آبگرم در ۷۵ کیلومتری شهرستان کلات است. برای رسیدن به آبشار، پس از عبور از روستای آبگرم، در مسیری که امکان تردد وسایل نقلیه سبک وجود ندارد، پس از طی کردن راهی حدود نیم ساعت به آبشار زیبای آبگرم خواهید رسید. نام این آبشار از روستای ابگرم که دارای چشمههای آبگرم زیاد هست، گرفته شدهاست.
آب این آبشار از سرچشمه که چند کیلومتر بالاتر از خود آبشار قرار گرفته، به شکل قابل توجهی، گرم است. نه البته آنقدر گرم که در زمره چشمه های آب گرم محسوب شود اما احتمالا حوالی 30 تا 35 درجه گرما دارد. آبشار آبگرم و حوضچه آن به شدت برای آبتنی مناسب است
کلات نادری
کلات نادری به رغم نامش که قلعه و قصر نادر معنی میدهد، چیزی بیش از قصر است و حتی قرنها پیش از سلطنت نادرشاه که نام خود را از آن گرفته مهم بود. کلات نادری فلات وسیعی است که در مرز شمال خراسان امروزی قرار گرفته و محدوده شمالی آن در خاک ترکمنستان است. به کلات سفر کنید و از نزدیک، جاذبههای طبیعی و بخصوص آبشار زیبای ارتکند را ببینید و لذت ببرید. این آبشار واقع در تفریحگاه زیبای ارتکند که یکی از مناطق بکر و ییلاقی شهرستان کلات نادر، می باشد.تفریحگاه ارتکند به دلیل آبشارهای زیبا، کوههای سربه فلک کشیده و غار آبی بسیار زیبایش، مورد توجه گردشگران ایرانی و خارجی است. برای رفتن به این تفرجگاه باید به شمال شهر مشهد رفت و وارد جاده کلات نادر شد.
پارک ساحلی آفتاب مشهد
مجموعه پارک ساحلی آفتاب مشهد با امکانات منحصر به فرد و بی نظیر جنب مجتمع الماس شرق مشهد است و جزء بزرگترین پارکهای آبی طبقاتی در دنیا است و از جاذبه های گردشگری پر طرفدار مشهد در تور مشهد است کهگردشگران را به خود جذب میکند. مجموعه پارک ساحلی آفتاب مشهد امکاناتی از جمله سه استخر مجزا برای آقایان، بانوان و استخرVIPP، سرسره های متفاوتی از قبیل سرسره سرعت به ارتفاع ۱۸متر، سرسره آهسته به ارتفاع ۱۵ متر، سرسره پیچ به ارتفاع ۱۸متر، سرسره دوقلویی به ارتفاع ۱۸۸متر دارد. ارتفاع چاله فضایی پارک ساحلی آفتاب ۱۷ متر و استخر موج آن ۳۵ متر می باشد. پارک ساحلی آفتاب مشهد رودخانه ای به طول ۱۷۰۰ متر، دو تونل سنگی، چشمه جوشان آب که از دل سنگهای غار میتراود و دارای آبشاری خروشان با بیش از ۱۸ متر ارتفاع است
خانه وطن چی
خانه وطن چی مربوط به اواخر دوره قاجار است و در مشهد، خیابان خسروی، جنب سرای عروس، طبقه دوم قرار گرفته است. این اثر در تاریخ ۲۲ مرداد ۱۳۸۴ با شماره ثبت ۱۳۱۶۰ بهعنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده است.
خواجه اباصلت
آرامگاه خواجه اباصلت (یکی از نزدیکترین یاران امام رضا (ع)) در جنوب شرقی و در ۱۴ کیلومتری شهر مشهد واقع شده است. بنای اصلی بقعه چهارضلعی است و از هر سو به وسیله چهار در به بیرون مرتبط میشود. تزیینات کاشی هفت رنگ، دو رواق مستطیلی شکل و آینه کاریهای این بنا زیبا و دیدنی است.
خانه کوزه کنانی
خانه کوزه کنانی در مشهد به سال ۱۲۴۷ شمسی مطابق با ۱۲۸۸ قمری در دوره قاجاریه ساخته شد و بیش از هزار متر مربع مساحت دارد. تزیینات این بنا نیز آجری است. از این خانه فعلاً بهعنوان میراث فرهنگی استان و نیز موزه مشروطیت استفاده میشود. قسمت اصلی بنا که در جبهه شمالی است، دارای دو طبقه است. برای ورود به طبقه همکف باید از وسط بنا گذشت که در دو طرف آن دو اتاق قرار گرفته است. رفتن به طبقه اول، از طریق سرسرا و یک پله تشریفاتی انجام میگیرد که سقف آن در بالای پاگرد، دارای یک کلاه فرنگی جهت نورگیری میباشد.
خانه موسوی
منزل موسوی مربوط به اوایل دوره پهلوی است. این اثر در تاریخ ۱۲ تیر ۱۳۸۴ با شمارهٔ ثبت ۱۲۰۶۶ بهعنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده است.
آرامگاه میر غیاث الدین ملک شاه
آرامگاه میر غیاثالدین ملک شاه، دارای دری به تاریخ ۱۱۵۵ هجری قمری است که به نظر میرسد از محل دیگری به این نقطه منتقل شده باشد. داخل مقبره نیز کاشیکاری بسیار نفیسی دارد. تمام ازاره مقبره به ارتفاع ۴۵/۱ متر، دارای کاشی مسدس سبز سیر شفاف است و وسط هر مسدس، نقشی با زر طرح شده و کلمه «علی» را با زر سه بار تکرار کردهاند. در بالای ازاره مزبور، کتیبهای سرتاسری به عرض ۲۴ سانتیمتر است که از نظر کاشی و خط، از شاهکارهای هنر عهد تیموری به شمار میرود. زمینه کاشی، سبز سیر و خط آن ثلث با کاشی تغاری سیر شفاف و عسلی است. گنبد مقبره، با طرح متناسب و رو کار کاشی فیروزهای ساخته شده و در ساقه آن با خط کوفی درشت، جمله «البقا لله» تکرار شده است.
موزه حمام شاه
در راستای موزه شدن حمام شاه، از فضاهای موجود در سربینه و گرمخانه و چال حوض به عنوان غرفههای نمایش اشیاء از جمله متعلقات حمام مانند: ظروف سنگی، سفالینهها، نبوشههای سفالی، گلجام و کاشیهای ازاره و کف حمام، وسایل استحمام مانند: بادکش حجامت، کاسه، مجمعه، سنگ پا، صابون، لنگ و قطیفه، حنا، گل سرشور و…، وسایل آرایش مانند: شانه چوبی، جعبه آینه، جعبه چوبی لاکی روغنی، سرمهدان، عطردان و…، وسایل روشنایی مانند: شمعدان برنجی، قندیل، فانوس دریایی، چراغ توری و…، سماورها، قوریها، قهوه جوشها، پوشاک و منسوجات از جمله اشیایی هستند که در موزه مردمشناسی مشهد به نمایش درآمدهاند.
موزه شه لافتی
موزه شه لافتی دارای درب ورودی بسیار کوچکی است که برای وارد شدن باید خم شوید. این موزه بسیار مورد توجه گردشگران علاقهمند به فردوسی و شاهنامه است. موزهای که بیشتر جاذبهاش بسته به یک آدم و عتیقههایی که دور و بر خود جمع کرده است، آدمی که یک تنه کار چند نهاد و دستگاه عریض و طویل را انجام میدهد و خودش، هم مدیر کل و هم آشپز سازمان است. مرشد رستم قاسمی، کهنهسوار پهلوانان خراسان است که حال با موزه فرهنگ پهلوانیاش به نامی آشنا برای مشهدیها تبدیل شده است. در گوشهای دنج از زورخانه و موزه که بیشتر به لمکدههای سنتی میمانند، عیارخانه قرار دارد. در وسط عیارخانه جایگاهی است که عیاران فنون خود را بر آن به تمرین گذاشته و نقالان جمع را به شنیدن شاهنامه میهمان میکنند.
خانه داروغه
خانه داروغه را معماران و بناهای روس به دستور محمد یوسف خان، در اواخر دوره قاجار ساختند. این بنا منزل شخصی بوده که مراسم پذیرایی رسمی در آن انجام میگرفت. بر اساس شواهد موجود تا حدود سه دهه گذشته، این بنای تاریخی کاربرد مسکونی داشته است اما در سال ۱۳۶۶ توسط ورثه به نمایندگان یکی از هیئتهای مذهبی روستای شهیدیه شهرستان میبد یزد فروخته شد و از آن پس تا سال ۱۳۹۱ از این بنا به عنوان محل تجمع و اسکان هیئتهای مذهبی استفاده میشد. این خانه تاریخی در سال ۱۳۹۱ توسط شهرداری مورد تملک قرار گرفت و با هزینه شهرداری مرمت شده است.
بوستان مینیاتوری مشهد
اولین بوستان مینیاتوری شرق کشور به مساحت ۸ هکتار با هزینهای بالغ بر ۲۸ میلیارد تومان اعتبار در مشهد احداث شد. پارک مینیاتوری، ایرانی کوچک است و آثار باستانی از گوشه و کنار کشورمان در مقیاس کوچک در این پارک به نمایش در میآید. در این بوستان ۵۸ نماد فرهنگی، مذهبی و نقاط دیدنی شهرهای مختلف ایران به صورت مینیاتور در آمده و در معرض دید عموم شهروندان قرار گرفته است. المانهای تخت جمشید، آرامگاه فردوسی، پل خواجو، فرودگاه بینالمللی شهید هاشمینژاد، آرامگاه عطار نیشابوری، راهآهن مشهد، روستای کندوان، باغ شاهزاده ماهان کرمان و سد کارون تا کنون رونمایی شدهاند.